Although Los de abajo has recently been treated as a source of documentary Mariano Azuela, put it, to “los que como yo leen novelas para diver tirse y no. Complete summary of Mariano Azuela’s The Underdogs. eNotes plot summaries cover all the significant action of The Underdogs. Mariano Azuela was born into a grocer’s family in Lagos de Moreno, Mexico, a novel, Los de Abajo, known to English-speaking readers as The Underdogs.

Author: Zulkilkree JoJobar
Country: El Salvador
Language: English (Spanish)
Genre: Personal Growth
Published (Last): 20 June 2010
Pages: 382
PDF File Size: 10.5 Mb
ePub File Size: 1.67 Mb
ISBN: 246-1-61452-341-8
Downloads: 99978
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mektilar

The rebels, not very certain of what or whom they are fighting for, practice the abuse and injustice they used to suffer in the hands of the old leaders. This book is a fictional story set in the middle of the Mexican Revolutionary War and it’s written by the mexican, Mariano Azuela, who was azufla military medic in that war, in fact he had to exile himself to El Paso, Texas, and it was there that he wrote this book, first in segments published on a local newspaper and later it was published finally as a novel.

Nov 26, Michael Haase rated it liked it. We don’t know of any other translations in which Marianoo participated afterwards.

The Underdogs Reader’s Guide

About the reviews, Timothy Murad wrote:. No saintly protagonists nor sinister bad guys to be found The first edition of The Underdogs resumeb published by Brentano’s inwhich mariaano the largest bookstore in the US, with branches in four American cities as well as London and Paris. An uncompromising artist, Azuela eschewed such simplicity. Books with missing cover Reaumen containing Spanish-language text. While serving as a doctor in the Northern Division Azeuala somehow found the time to dash off this formally complex but brutally raw novel about the Mexican revolution, from its early, idealistic period to its moral and military collapse.

Los de abajo is like a shorter and more mild version of Blood Meridianbut all the same, it gets to a such a point that I imagine only sadists could derive any enjoyment from their reading. However, it has been azzuela rediscovered that Anita Brenner, a Mexican-American woman and stern supporter of Mexican arts during this era, also participated in the translation.

And those despicable creatures ; they no longer fight for The Cause but for money! Sep 13, Mauricio rated it really liked it Shelves: Several of the criticisms mentioned in other reviews are valid, yet where I felt Azuela excelled was in illustrating the “gray”.


I think it’s a Strong fiction set in the middle of the Mexican Revolution. And so a novel of a moment of history, a tectonic moment like all revolutionary moments ; an opening in history for hope. The Underdogs was the first novel about the conflict even as it continued to grind on and written by a former participant Mariano Azuela.

Jul 12, Alejandro rated it really liked it Shelves: Azuela’s alter-ego is the anxious tenderfoot Luis Cervantes, medical student and journalist, just as Azuela was when he began to write and when he signed on to Francisco I.

It’s not about the life of rural Mexico, or how people lived, or how they lost their ideals.

Another good thing about the book is that the author, Mariano Azuela, didn’t glorify the war but without any remorse, it portraited as something dark, violent and senseless.

Want to Read Currently Reading Read. The main reason Macias journeys to Zacatecas is an idealistic Federales baajo, Luis Cervantes, who conveniences the leader to join the growing Villista force.

No cabe duda que esta lleno de emociones encontradas. Strong fiction set rsumen the middle of the Mexican Revolution. As well as bringing this edition to life, [7] she is likely to bear the most part or even supervise the translation, Munguia being only a facade by the Mexican Government, as she participated in translating other Azuela novels, such as Marcela.

Do you prefer seeing the names translated or untranslated?

Los de abajo

The whole novel has various reading levels and the character names represent forces or ideals beyond the characters themselves. Read it Forward Read it first. Initially slow to win a popular following, The Underdogs captured international critical acclaim in the mids, establishing Azuela as the preeminent novelist of the Mexican Revolution.

The publication of his novel Los Fracasados The Failures identified him as a novelist of promise. The novel or, really, novella is well written and punchy – comparisons to the short sentences of Hemingway are not misplaced. Lists with This Book. Nonetheless, there were far too many words I was unfamiliar with in this book.

These characters consist of the most despicable people I’ve witnessed in historical fiction. Twentieth-century Spanish American Literature to Please try again later. Los de abajo by Mariano Azuela. SSR Josh 1 2 Sep 16, Dec 31, Nathan “N. With a concise, unsympathetic tone, Azuela takes us along with this band of outcasts as they move along the hills of the country, seemingly struggling for a cause whose leader changes from day to night.


Son como buenos mexicanos revolucionarios: I’m sure many of you will disagree with me, and I’m sure there were exceptions to what I’m saying, but I’m only commenting on what Mariano Azuela was trying to get across; don’t forget, Azuela fought in the war.

The hope is dashed, we predict so well in hindsight. Most indignant is the un-credited role of Anita Brenner who had coined the term Mexican Renaissance [8] in his book Idols behind altars and was a member sinceas the similarities among her own book and the Underdogs, points out that she was the hub and intellectual author for the whole project to happen.

First, you will find the English version and after that one, you will find the Spanish version. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Or, down with racism! SSR josh 1 5 Dec 02, Some of them are prototypes of the kind of people that was dragged into the revolution, like Demetrio, whose name is associated with the goddess of farming and agriculture Demeter ; the dog, Palomo, killed at the beginning who symbolizes peace.

The Underdogs by Mariano Azuela – Reading Guide – : Books

This review is bilingual. Eso es lo que se llama luchar por principios, tener ideales” Their goal morphs from hopes of agrarian reform to a vicious cycle tesumen bloodlust and theft.

Brentanno’s First translation based on edition Principia Press Trinity University new translation based on edition University of California Press translation based on the original version Penguin Based on edition Signet Reprint of Brentanno’s edition.